就發一發一些沒發出來的~
曾經或現在喜愛的歌曲!;)
NEEDLESS
詞、曲/清春 中譯/Kay
黑夢
數えれる程 僅かなコイン握って
Kazoereruhodo wazuka na koin o nigitte
握著屈指可數的幾個硬幣
自由の街へ 向かう列車に飛び乘ってた
Jiyuu no machi e mukau ressha ni tobinotteta
跳上開往自由之城的列車
僕を押しつけて
Boku o oshitsukete
好想從壓抑著我
離そうともしない
Hanasou tomo shinai
死不放手 昔話好きな
Mukashibanashizuki na
往事說不盡的
大人から逃げたくて
Otona kara nigetakute
大人身邊逃走
Needless 理解もない 第三者の言葉 僕に關する事 口を挾むのが嫌いで
Needless rikai mo nai daisansha no kotoba Boku ni kansuru koto kuchi o hasamu no ga kirai de
不必要的 根本不了解我的 局外人的話 討厭(他們)插嘴有關我的事
陽が落ちる頃 日當ての場所で歌った
Hi ga ochiru koro meate no basho de utatta
太陽西沉時 在目標的地方歌唱
思い描いていた感觸とズレ始める
Omoi egaiteita kanshoku to zure hajimeru
開始和想像描繪的感覺脫離
別の有力者が
Betsu no yuuryokusha ga
別的有權勢的人
あの頃の僕より
Ano koro no boku yori
比那時的我
高價をつけたがる
Takane o tsuketagaru
更想提出高價
裏心振り亂す
Uragokoro furimidasu
心底亂成一團
Needless 野心もない 第三者の空氣 僕に關する事 まるで人事だね
Needless yashin mo nai daisansha no kuuki Boku ni kansuru koto marude hitogoto dane
不必要的 沒有野心 的局外人的氣氛 有關我的 簡直像不相干的人的事
Needless 必要ない なのに騷ぎ立てる 僕が嫌がる事 もっと覺えて欲しかった
Needless hitsuyou nai nanoni sawagitateru Boku ga iyagaru koto motto oboete hoshikatta
不必要的 明明不需要 卻又議論紛紛 我討厭的 希望(你們)記清楚
夢をごまかして
Yume o gomakashite
敷衍夢想
忘れた振りしてる
Wasureta furi shiteru
假裝遺忘 良くも惡くもない
Yoku mo waruku mo nai
過著不好也不壞
單調な每日へ
Tanchou na mainichi e
單調的每一天
Needless 何時になれば 自由と呼べるだろう 僕に合わない物 Ah 消えて欲しい
Needless itsu ni nareba jiyuu to yoberu darou Boku ni awanai mono ah kiete hoshii
不必要的 何時才稱的上自由 不適合我的 Ah 消失吧
Needless 關係ない 第三者が輕く 僕に關する事 口を出すのが耐えられない
Needless kankei nai daisahsha ga karuku Boku ni kansuru koto kuchi o dasu no ga taerarenai
不必要的 不相關的局外人 隨便過問有關我的事 實在忍無可忍
==
說明:
第一行為日文歌詞原文。
第二行為羅馬拼音。
第三行為中文翻譯。
XD 超貼心的啦!;)

沒有留言:
張貼留言